講座主題:日漢翻譯技巧與培養(yǎng)方法
專家姓名:時衛(wèi)國
工作單位:山東大學(xué)
講座時間:2021年11月21日 18:30-22:00
講座地點(diǎn):騰訊會議,會議ID:662714298
主辦單位:煙臺大學(xué)外國語學(xué)院
內(nèi)容摘要:
本講座首先就漢語和日本語的基本特點(diǎn)進(jìn)行概述,講述兩種語言的相互關(guān)系和對譯系統(tǒng)框架,然后回顧日本文學(xué)翻譯的歷史發(fā)展軌跡,講述翻譯理論與翻譯實(shí)踐的關(guān)系、翻譯教學(xué)與翻譯評價標(biāo)準(zhǔn)、運(yùn)用語料庫對翻譯探索的有效性和局限性、日漢翻譯研究現(xiàn)狀及文學(xué)翻譯的特點(diǎn)等。選取日本名家名作,進(jìn)行解讀和翻譯,從文本理解到文化背景介紹、從修辭表達(dá)到閱讀習(xí)慣、從句子對應(yīng)到段落篇章處理,深入細(xì)致地講解翻譯的奧妙與神韻,使學(xué)習(xí)者理解文學(xué)翻譯的真諦與價值,以加深對翻譯的認(rèn)識與理解。同時,介紹翻譯的培養(yǎng)方法。
主講人介紹:
時衛(wèi)國,山東大學(xué)東方文化研究中心主任,特聘教授。擁有日本東京都立大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位和大東文化大學(xué)語言文化學(xué)博士學(xué)位。旅日三十一年,先后執(zhí)教于日本大東文化大學(xué)、富山大學(xué)、愛知教育大學(xué)等高校,回國前為日本國立愛知教育大學(xué)日本語教學(xué)講座教授,研究生院日語教學(xué)領(lǐng)域主審教授,教學(xué)研究評議員,教授代表議員。現(xiàn)為中國翻譯協(xié)會專家會員,日本翻譯家協(xié)會會員、筆會俱樂部會員、文藝家協(xié)會會員;擔(dān)任日本日中對比語言學(xué)會常務(wù)理事、東亞國際語言學(xué)會副會長兼學(xué)會雜志執(zhí)行總編輯。系教育部科技發(fā)展中心、學(xué)位中心評審專家,北京大學(xué)長聘教授評審專家,南京航空航天大學(xué)特聘教授,大連外國語大學(xué)特聘教授,湖南師范大學(xué)兼職教授,山東師范大學(xué)客座教授。獨(dú)立出版專著、譯著三十余部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文百余篇。曾先后榮獲卡西歐學(xué)術(shù)著作獎、田島毓堂詞匯學(xué)獎、日本翻譯家協(xié)會翻譯特別獎、國立大學(xué)校長表彰等獎項(xiàng)。致力于東方文化探索與傳播,主持通識教育系列講座,推動多元文化與跨學(xué)科教育研究。