講座主題:中外雙語辭書與文明互鑒
專家姓名:陳明
工作單位:北京大學(xué)
講座時(shí)間:2023年11月25日 下午2:00
講座地點(diǎn):外院一樓報(bào)告廳
主辦單位:煙臺大學(xué)外國語學(xué)院
內(nèi)容摘要:
自東漢末年佛經(jīng)翻譯初興以來,,中國歷經(jīng)了三次大規(guī)模的外來文化的洗禮,,也是三次大規(guī)模的域外典籍的漢譯活動,。不僅僅是為了翻譯的方便,也為了更深入地理解域外的語言,、宗教,、文化與文獻(xiàn),加強(qiáng)雙方文化的交流,,我國學(xué)者(以及入華的域外學(xué)者)相繼編輯了一批中(漢語/中國少數(shù)民族語言)外(外語)雙語(甚至多語)的辭書(字書,、字典、詞典,、辭典、可作為教材使用的語言工具書等),。
這批雙語辭書不僅是古代陸海絲綢之路中國文化軟實(shí)力建構(gòu)的重要組成部分,,學(xué)術(shù)界已經(jīng)從多個方面對其中的部分辭書進(jìn)行了深入的研究,,而且作為帶有某些共通性的文化結(jié)晶類型,這批雙語辭書所蘊(yùn)涵的中外文化交流史實(shí)及其整體性研究還有相當(dāng)大的空間,。對其考察不僅可以梳理中國語言與文化發(fā)展的脈絡(luò),,也可為當(dāng)前我國“一帶一路”倡議的實(shí)施,促進(jìn)中外民眾的相互理解和文明互鑒,,提供有益的文化啟示,。
主講人介紹:
教育部國家級人才項(xiàng)目“長江學(xué)者”特聘教授,北京大學(xué)外國語學(xué)院教授,、院長,,教育部人文社科重點(diǎn)研究基地北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心主任。主要研究方向?yàn)橛《裙糯Z言文學(xué),、佛經(jīng)語言和文獻(xiàn),、中印文化交流史、醫(yī)學(xué)文化史,、古代東方文學(xué)圖像,。已出版《梵漢本根本說一切有部律典詞語研究》、《印度佛教神話:書寫與流傳》,、《中古醫(yī)療與外來文化》等多部專著,。