近日,由煙臺大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)科帶頭人、學(xué)術(shù)副院長于翠紅教授與其研究生閻睿合作的論文《中國學(xué)習(xí)者英語簡化定語從句視譯中的加工模式研究》在外語類頂級期刊《外語教學(xué)與研究》2024年第1期刊發(fā)。文章將理解過程與產(chǎn)出結(jié)果相結(jié)合,突破傳統(tǒng)研究工具和技術(shù)的局限,對中國學(xué)習(xí)者英語簡化定語從句的在線加工特點(diǎn)進(jìn)行了深入探討,并與非簡化定語從句進(jìn)行對比,揭示其歧義消解機(jī)制。研究發(fā)現(xiàn),中國學(xué)習(xí)者英語定語從句口譯遵循并行加工模式,其譯語呈現(xiàn)“足夠好”模型特征。該研究成果不僅對英語教學(xué)和翻譯實(shí)踐具有指導(dǎo)意義,而且對理解二語習(xí)得中的加工機(jī)制具有重要的理論價(jià)值。
《外語教學(xué)與研究》由北京外國語大學(xué)主辦,是煙臺大學(xué)認(rèn)定的外國語言學(xué)A類核心期刊。該文是于翠紅教授繼2015年及2017年后,第3次在該期刊刊發(fā)文章,是學(xué)校外語學(xué)科建設(shè)和研究生培養(yǎng)的一項(xiàng)重大突破。
[1]于翠紅、閻睿:《中國學(xué)習(xí)者英語簡化定語從句視譯中的加工模式研究》,《外語教學(xué)與研究》2024年第1期,第101-112頁。
來稿時(shí)間:1月15日 審核:劉志國 責(zé)任編輯:張戈