講座主題:中國政治話語的語言特色與翻譯:實踐與研究的雙維思考
專家姓名:張威
工作單位:北京外國語大學
講座時間:2022年11月10日下午2:30
講座地點:外院337
主辦單位:煙臺大學外國語學院
內(nèi)容摘要:
加強國際傳播能力建設(shè),、提高中國國際話語權(quán),,擴大國際影響力,,是新時期國家發(fā)展戰(zhàn)略重點,。以政治話語為核心的中國話語對外闡釋與翻譯是實現(xiàn)國家發(fā)展戰(zhàn)略的關(guān)鍵基礎(chǔ),。中國政治話語主要表現(xiàn)為中國時政文獻(或稱為“黨政文獻”),,集中闡明中國共產(chǎn)黨和中國政府的政策方針及相關(guān)指導(dǎo)思想,,政治內(nèi)涵豐富,,語言特色鮮明,,翻譯實踐應(yīng)堅持“以我為主,、融通中外”的基本原則,靈活應(yīng)用多樣化翻譯策略,,開展多層次體系化學理探索,,加強翻譯實踐規(guī)范性,積極服務(wù)加強國際傳播能力建設(shè)的國家戰(zhàn)略,。
主講人介紹:
全國百篇優(yōu)秀博士學位論文獲得者(2009),,入選教育部“新世紀優(yōu)秀人才支持計劃”(2010),國家社科基金重大項目首席專家/項目負責人(2019),。中國英漢語比較研究會語料庫翻譯學專業(yè)委員會副會長兼秘書長,、中外語言文化比較學會翻譯文化研究會秘書長兼常務(wù)理事。曾獲北京市高等教育教學成果獎一等獎(2013,、2022),。北京外國語大學“卓越學術(shù)帶頭人”、北京外國語大學“教學名師”,、新疆大學“天山學者”學科帶頭人,。
主持國家社科基金項目三項(一般、重點,、重大各一項),、教育部、北京市社科基金項目四項,。出版專著四部,、教材三部,在SSCI,、A&HCI,、CSSCI期刊發(fā)表論文70余篇。