講座主題:中國政治話語的語言特色與翻譯:實踐與研究的雙維思考
專家姓名:張威
工作單位:北京外國語大學(xué)
講座時間:2022年11月10日下午2:30
講座地點:外院337
主辦單位:煙臺大學(xué)外國語學(xué)院
內(nèi)容摘要:
加強國際傳播能力建設(shè)、提高中國國際話語權(quán),擴大國際影響力,是新時期國家發(fā)展戰(zhàn)略重點。以政治話語為核心的中國話語對外闡釋與翻譯是實現(xiàn)國家發(fā)展戰(zhàn)略的關(guān)鍵基礎(chǔ)。中國政治話語主要表現(xiàn)為中國時政文獻(或稱為“黨政文獻”),集中闡明中國共產(chǎn)黨和中國政府的政策方針及相關(guān)指導(dǎo)思想,政治內(nèi)涵豐富,語言特色鮮明,翻譯實踐應(yīng)堅持“以我為主、融通中外”的基本原則,靈活應(yīng)用多樣化翻譯策略,開展多層次體系化學(xué)理探索,加強翻譯實踐規(guī)范性,積極服務(wù)加強國際傳播能力建設(shè)的國家戰(zhàn)略。
主講人介紹:
全國百篇優(yōu)秀博士學(xué)位論文獲得者(2009),入選教育部“新世紀優(yōu)秀人才支持計劃”(2010),國家社科基金重大項目首席專家/項目負責(zé)人(2019)。中國英漢語比較研究會語料庫翻譯學(xué)專業(yè)委員會副會長兼秘書長、中外語言文化比較學(xué)會翻譯文化研究會秘書長兼常務(wù)理事。曾獲北京市高等教育教學(xué)成果獎一等獎(2013、2022)。北京外國語大學(xué)“卓越學(xué)術(shù)帶頭人”、北京外國語大學(xué)“教學(xué)名師”、新疆大學(xué)“天山學(xué)者”學(xué)科帶頭人。
主持國家社科基金項目三項(一般、重點、重大各一項)、教育部、北京市社科基金項目四項。出版專著四部、教材三部,在SSCI、A&HCI、CSSCI期刊發(fā)表論文70余篇。